Musí to být uděláno. Aby se z toho nezbláznilo.

30.07.2013 10:21

To, co jakž takž snese taková angličtina, neustojí čeština. Jenomže ono je to tak snadné, nechat se unášet vlnou pasiv.

Buďme aktivní. I v jazyce. To se snažím učit své klienty na jazykových seminářích. Pryč s pasivní vazbou! Vždyť i jazykotepci na ostrovech brojí proti jejímu přílišnému užívání – a to si s ní Shakespearův jazyk umí poradit daleko lépe. Zkrátka, je to tak netahá za uši. Přesto: fuj.

Velká škoda, že si tohle neberou k srdci nejen lidé, kteří píšou obchodní věci, ale ani překladatelé a redaktoři. Po ukázce z každé skupiny:

"Vážený zákazníku!" – Aby to bylo údernější, marketér (či sekretářka?) přihodil/a vykřičník. No a pokud v karetní hře něco chybí, napíšeme, o co jde; ona část, karta, kostka či figurka radostí povyskočí – čeká ji totiž dobrodružství –, zabalí se, nadepíše obálku a odešle se sama k nám. Jak to v té firmě mají dobře vymyšlené!

Nedávné večery jsem trávil se Stevem Jobsem. Jeho biografie je bichle, ale poutavá. Jasně, je to svazek, překládalo se celkem narychlo, ale když už ne překladatel, alespoň redaktor tohle mohl vychytat. Není to v té knize totiž zdaleka sporadické:

Mělo by tedy být zdůrazněno, že je nanejvýš žádoucí, aby toto nebylo používáno. 

Pojďme vytáhnout do boje za "Chybějící část vám pošleme" a "je třeba najít způsob".

Diskusní téma: Musí to být uděláno. Aby se z toho nezbláznilo.

Nebyly nalezeny žádné příspěvky.